Япония // Чёрные корабли

04 декабря 2010



Чёрные корабли коммодора Перри, 1854

Чёрные корабли — название, данное европейским и американским судам, которые прибывали в Японию между XV и XIX веками. В узком смысле, это название употребляется по отношению к следующим кораблям ВМС США:

которые прибыли 14 июля 1853 года в гавань Урага в префектуре Канагава, Япония под командованием коммодора ВМС США Мэтью Перри. Слово «чёрный» здесь относится к чёрному цвету корпусов парусных судов старой постройки, и к чёрному цвету угольного дыма из труб пароходов, использующих уголь в качестве топлива.

Возглавляемое коммодором Перри соединение военных кораблей стало весомым фактором в переговорах и последующем подписании договора о торговле между Японией и США, таким образом эффективно завершив более чем двухсотлетний период времени, в течение которого Япония вела торговлю только с Китаем и Голландией.

В следующем году, во время заключения Канагавского договора, Перри вернулся с семью военными кораблями и под угрозой обстрела Токио принудил сёгуна подписать Договор о мире и дружбе, которым устанавливались дипломатические отношения между Японией и Соединенными Штатами. На протяжении пяти последующих лет, Япония подписала аналогичные соглашения с Россией, Францией и Британией. Договор Харриса был подписан в США 29 июля 1858 г.

В этом знаменитом кёка описаны неожиданность и смятение, вызванные этими кораблями:

Флот коммодора Пэрри во время второго визита в Японию 1854.
泰平の Тайхэй но
眠りを覚ます нэмури о самасу
上喜撰 Дзё:кисэн
たった四杯で татта сихай дэ
夜も眠れず Ёру мо нэмурэдзу

Стихотворение представляет собой набор каламбуров. Тайхэй — «спокойный»; дзё:кисэн — сорт дорогого зеленого чая, содержащего большую долю кофеина; сихай — «четыре чашки».

Дословный перевод стихотворения:

Пробуждён ото сна
мирного тихого мира
чаем дзёкисэн;
всего четыре его чашки
не уснуть даже ночью.

Однако это вариант перевода, основанный на основном значении слов. Ключевые слова можно записать и другими иероглифами, чтобы они сохранили звучание, но изменили значение. Например, тайхэй можно записать как 太平, что значит «Тихий океан»; слово «паровое судно» 蒸気船 произносится как дзё:кисэн; сихай имеет значение «четыре корабля». Таким образом, стихотворение имеет скрытый смысл:

Тихого океана
нарушили безмятежный сон
Пароходы;
всего четыре корабля достаточно
чтобы мы не спали ночью.


Просмотров: 41

<<< Цукубаи
Эндзё-косай >>>