Япония // Васэй-эйго

04 декабря 2010

Оглавление:
1. Васэй-эйго
2. Примеры


Васэй-эйго — это японские псевдоанглицизмы, то есть такие конструкции, которые не существуют в английском языке, но используются в японском в качестве кальки с английского. Более общим термином является васэй-гайрайго, обозначающий слова, заимствованные из любых европейских языков.

В Японии также распространено понятие «японский английский» , которое показывает, что японцы осознают японское происхождение васэй-эйго, однако, они с трудом отличают заимствованные слова от исконно английских, как показал опрос, проведенный в августе 2007 года.

Как пример можно привести английское слово desk. В английском языке оно означает «письменный стол», а в Японии desk часто используется в отношении людей. Например, «Танака-дэсуку» — репортёр или редактор, ответственный за отделение в газете. Иногда васэй-эйго соединяется с японским языком, образуя новые слова, например, «окусён» состоит из оку, что значит «сто миллионов», и mansion, что в переводе с английского означает «особняк». Получается каламбур, так как man означает «десять тысяч», значит, оку-сён — в десять тысяч раз больше, чем ман-сён.

Иногда два обычных английских слова образуют новое понятие, например, «фамиком» — гибрид англ. family и computer — значит «игровая приставка», причем особенно часто используется для обозначения Nintendo Entertainment System, в Японии известной как Famicom.



Просмотров: 40

<<< Бунго
Кэйго >>>