Традиция языкознания в Японии отчётливо выделилась на протяжении последних трёх—четырёх веков и является, таким образом, позднейшей по времени формирования из значительных лингвистических традиций. В связи с этим её окончательного формирования так и не произошло вследствие «открытия» Японии в 1854 году.
Предпосылками формирования традиции были тот факт, что литературный язык к XVII веку значительно отличался от разговорного языка, и поэтому для его использования требовалось специальное обучение, а также встававшая перед комментаторами задача понимания старинных текстов. Бунго понимался как престижный по сравнению с разговорным языком вариант, чистоту и нормы которого следовало сохранять. Эталоном нормы считались «Манъёсю» и другие некитаизированные памятники VIII—X веков.
В рамках японской лингвистической традиции высказывалась убеждённость в исключительности и наивысшем совершенстве японского языка, сформулированная Н. Мотоори русск. и аргументируемая у него небольшим числом возможных слогов в японском языке в отличие от китайского и санскрита.
|
|